Перевод стихотворения!
I KEEP six honest serving-men
(They taught me all I knew);
Their names are What and Why and When
And How and Where and Who.
I send them over land and sea,
I send them east and west;
But after they have worked for me,
I give them all a rest.
I let them rest from nine till five,
For I am busy then,
As well as breakfast, lunch, and tea,
For they are hungry men.
But different folk have different views;
I know a person small—
She keeps ten million serving-men,
Who get no rest at all!
She sendsem abroad on her own affairs,
From the second she opens her eyes—
One million Hows, two million Wheres,
And seven million Whys!
Я продолжаю шесть честные обслуживающей мужчин(Они научили меня все, что я знал);Их имена что и почему и когдаКак и где и кто.Я посылаю их на суше и на море,Я посылаю им восток и запад;Но после того как они работали для меня,Я даю им все остальное.
Я дал им отдохнуть от девяти до пяти,Ибо я занят, то,А также завтрак, обед и чай,Потому что они голодные люди.Но разные люди, имеем разные взгляды;Я знаю человека, малыхОна держит десять миллионов обслуживающей мужчин,Кто не получите никакого покоя на всех!
Она sendsem за рубежом на своих собственных делах,Из второго она открывает eyes-Один миллион Хау, два миллиона Wheres,Семь миллионов Whys!)
Оцени ответ
